User Tools

Site Tools


orthography_history

====== Differences ======

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Last revisionBoth sides next revision
orthography_history [2020/11/06 05:12] pektiongorthography_history [2020/11/06 13:33] pektiong
Line 1: Line 1:
-年 +Year Author Title Language 
-| 1832 | Medhurst, Walter Henry | Orthography of the Hok-këèn Dialect | 廈 | +| 1832 | Medhurst, Walter Henry (麥都思) | Orthography of the Hok-këèn Dialect 《福建方言字典》| 廈 | 
-| 1853 | Doty, Elihu | Anglo-Chinese Manual with Romanized Colloquial | 廈 |+| 1853 | Doty, Elihu (羅啻) | Anglo-Chinese Manual with Romanized Colloquial 《翻譯英華廈腔語彙》| 廈 |
 | 1869 | MacGowan, John | A manual of the Amoy colloquial | 廈 | | 1869 | MacGowan, John | A manual of the Amoy colloquial | 廈 |
-| 1873 | Douglas, Carstairs | Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy,\\ With the principal variations of the Chang-chew and Chinchew dialects | 廈 |+| 1873 | Douglas, Carstairs(杜嘉德)| Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy,\\ With the principal variations of the Chang-chew and Chinchew dialects 《廈英大辭典》| 廈 | 
 +| 1882 | J. J. C. Francken(佛蘭根), C. F. M. de Grijs(赫萊斯) | Chineesch-Hollandsch woordenboek van het Emoi dialekt 《廈荷大辭典》| 廈 | 
 +| 1891 | Mackay, Geobge Leslie(馬偕)| 《中西字典》 | 廈 | 
 +| 1894 | Talmage(打馬字)| 《廈門音个字典》| 廈 |
 | 1911 | Warnshuis, A. Livingston and H.P. de Pree | Lessons in the Amoy vernacular | 廈 | | 1911 | Warnshuis, A. Livingston and H.P. de Pree | Lessons in the Amoy vernacular | 廈 |
 | 1913 | Campbell, William | A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures\\ Chin-chiu, Chiang-chiu and Formosa (Taiwan) | 廈 | | 1913 | Campbell, William | A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures\\ Chin-chiu, Chiang-chiu and Formosa (Taiwan) | 廈 |
Line 19: Line 22:
 | 1924 | Steele, John | The Swatow Syllabary with Mandarin Pronunciations | 汕 | | 1924 | Steele, John | The Swatow Syllabary with Mandarin Pronunciations | 汕 |
 | 1870 | R. S. Maclay, C. C. Baldwin and Samuel H. Leger | Dictionary of the Foochow Dialect | 福 | | 1870 | R. S. Maclay, C. C. Baldwin and Samuel H. Leger | Dictionary of the Foochow Dialect | 福 |
 +
 +===== Consonants =====
 +^ Word-Initial (IPA) | [p] |  [pʰ] | [b] | [m] | [t] | [tʰ] | [n] | [l] | [k] | [kʰ] |  [g] |  [ŋ] | [h] | [ʨ] | [ʦ] | [s] | [ʣ] | 
 +^ blah | p | ph | b | m | t | th | n | l | k | kh | g | ng |h | ts | tsh | s | j | 
 +
 +
 +===== Monophthongs =====
 +^ IPA ^ [a] ^ [e] ^ [i] ^ [ə] ^ [ɔ] ^ u [u] ^ 
 +| blah | a  | e | i | o | ou | u |
 +===== Tone marks =====
 +
 +
 +^ 陰 ^^^^ 陽 ^^^^
 +^ 平 ^ 上 ^ 去 ^ 入<sub>促</sub>,入<sub>入</sub> ^ 平 ^ 上 ^ 去 ^ 入<sub>促</sub>,入<sub>入</sub> ^
 +^ 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ 5 ^ 6 ^ 7 ^ 8 ^ 9 ^
 +|  | acute | grave |  | circumflex | caron  | macron | vertical line above | double accute |
 +|  | <fs:x-large>ˊ</fs> | <fs:x-large>ˋ</fs> | <fs:x-large>ˇ</fs>  | <fs:x-large>ˆ</fs> |  | <fs:x-large>ˉ</fs> | <fs:x-large>ˈ</fs> | <fs:x-large>˶</fs> |
 +| <fs:x-large>a</fs> | <fs:x-large>á</fs> | <fs:x-large>à</fs> | <fs:x-large>ah</fs>  | <fs:x-large>â</fs> | <fs:x-large>ă</fs> | <fs:x-large>ā</fs> | <fs:x-large>âh</fs> | <fs:x-large>˶</fs> |
 +===== References =====
 +  * 徐宇航,十九世紀的潮州方言音系,《中國文化研究所學報》 Journal of Chinese Studies  No. 57 - July 2013.
orthography_history.txt · Last modified: 2020/11/08 07:15 by pektiong